Re-Wilding Para Mujeres Re-Wilding For Women

Corazón
Salvaje

Recuperar la relación con la Madre Tierra,
dormir en la naturaleza bajo las estrellas
Reawaken your relationship with Mother Earth,
sleeping under the stars

No es supervivencia — es libertad This is not survival — it's freedom

Scroll

Somos las hijas
de la Madre Tierra
We are the daughters
of Mother Earth

Cuando una mujer no se siente a salvo en la naturaleza, pierde una de las conexiones más íntimas y esenciales de su vida. When a woman does not feel safe in nature, she loses one of the most essential and intimate connections of her life.

Corazón Salvaje ofrece un espacio seguro donde reclamar nuestra esencia más salvaje. Recuperamos la memoria. Encontramos respuestas. A través de círculos de palabra y dinámicas grupales e individuales, nos preparamos para estar en resonancia con la tierra y dormir una noche bajo las estrellas. La Madre Tierra refleja la verdad más profunda de nuestras almas, y con ella, construimos una relación que dura toda la vida. Corazón Salvaje offers a safe space to reclaim our wild essence. We expand our perception of the natural world and activate the cellular memory that knows how to be in the wild. Through ceremonial sharing circles and group and individual practices, we prepare to come into resonance with the land and sleep one night under the stars. Mother Earth reflects the deepest truth of our souls, and with her, we build a relationship that lasts a lifetime.

Nos sostendrá la tierra fértil y salvaje de la Cerdeña, pura en su esencia natural, y rica en monumentos prehistóricos que honran la feminidad. We will be held by the fertile and wild land of Sardinia — pure in its natural essence, and rich in prehistoric monuments that honour the feminine.

Gallura, Cerdeña · Otoño 2026 Gallura, Sardinia · Autumn 2026

Una tierra antigua
que recuerda
An ancient land
that remembers

La Gallura sarda es un paisaje que habla. Granito milenario, monte salvaje, costas que guardan el silencio de lo eterno. Un territorio que ha sostenido rituales de paso desde tiempos prehistóricos. Gallura is a landscape that speaks. Ancient granite, wild mountains, coastlines that hold the silence of the eternal. A land that has held rites of passage since prehistoric times.

Sus monumentos nuraghi honran lo femenino y lo cíclico. Caminar sobre esta tierra es, en sí mismo, una iniciación. Its nuraghi monuments honour the feminine and the cyclical. To walk this land is, in itself, an initiation.

Visita guiada a portales energéticos ancestrales incluida Guided visit to ancient energetic portals included

Cerdeña — sendero entre flores Cerdeña — bosque ancestral Cerdeña — aguas cristalinas Cerdeña — portal nuraghi ancestral

El Programa The Programme

4 noches · 5 días · Cerdeña 4 nights · 5 days · Sardinia

AlojamientoAccommodation

3 noches en alojamiento + 1 noche en la naturaleza bajo las estrellas3 nights accommodation + 1 night in nature under the stars

ComidasMeals

Todas las comidas incluidas (excepto la noche de la siembra)All meals included (we fast the night of the 'siembra')

TransporteTransport

Transporte en la isla incluido (avión o ferry no incluidos)Transportation on the island included (flights or ferry not included)

Círculos & CeremoniasCircles & Ceremony

Dinámicas grupales e individuales, círculos de palabra y ceremoniasCeremony and group and individual practices

Portales AncestralesAncient Portals

Visita guiada a portales energéticos ancestrales que honran la feminidad y los ciclos de la tierraGuided visit to ancient energetic portals that honour the feminine and the cycles of the earth

Próxima Edición Next Edition

23 — 27 SeptiembreSeptember 2026

Gallura, CerdeñaGallura, Sardinia

InversiónInvestment €560

Reservar Lugar Reserve Your Place
Anna Oje

Anna Oje

Anna sintió el llamado de retirarse a la naturaleza para buscar silencio y respuestas, pero el miedo se lo impedía, una y otra vez. Cuando por fin logró pasar una noche sola en la cima de una montaña con solo su saco de dormir, se quedó durante dos meses. Anna Oje felt the calling to retreat into nature to seek silence and answers, but fear held her back, again and again. When she finally managed to spend a night alone on a mountain top with only her sleeping bag, she stayed for two months.

Así comenzó su re-wilding: aprendiendo lo esencial para sobrevivir, los ritmos y ciclos de la tierra y el cosmos, y que la verdadera libertad vive dentro de una. Hoy acompaña a otras mujeres a encontrar su esencia salvaje. That was the beginning of her re-wilding: learning the essentials of survival, the rhythms and cycles of the land, and that true freedom lives within. Today she is passionate about accompanying other women to find their own wild essence.

Está formada en 'Mirroring for Wilderness Rites of Passage' con School of Lost Borders (EEUU) y en 'SEMA Sabiduría Ancestral Femenina' con Anna Herms. Trained in 'Mirroring for Wilderness Rites of Passage' with School of Lost Borders, USA, and 'SEMA Sabiduría Ancestral Femenina' with Anna Herms.

¿Lista para el llamado? Ready for the calling?

Escríbenos o llámanos para reservar tu lugar o para cualquier pregunta sobre el retiro. Write or call us to reserve your place or for any questions about the retreat.

Escribir a Anna Write to Anna